news  articles  all
rus на русском ქართულად
Monday, 18 June 2018


Armenians are forced to become Georgians

2010-07-09 18:40

6327.jpegGeorgian authorities are trying to kill any potential separatism in Javakh Armenians. They have taken away the churches, put the most zealous activists to prison and began uprooting the Armenian language that links the problem Georgian area with Armenia. Georgian started being implanted in Armenian schools of Samtskhe-Javakheti. Since autumn, the schools will switch onto bilingual system. The idea is essentially positive, though the method of implementation aroused Armenians' indignation.


The question of how to make national minorities speak Georgian became the most complicated puzzle for Georgian authorities when the USSR collapsed. It was a sticking point between official Tbilisi and the Abkhaz and Ossetians, and the same mistake is made now in Samtskhe-Javakheti.

In the coming school year, Armenian schools in this region will be subject to experiment: there will be additional Georgian lessons instead of the reduced lessons of Armenian and Literature. Practically all subjects that have been taught in Armenian will now become bilingual, and we may only guess what will become of singing, drawing and dancing groups or with libraries still having Armenian books.

Teachers that do not speak Georgian will have to quickly complete language courses. Otherwise, they will loose job. Teachers of Armenian will be automatically dismissed in the absence of workload, and there is no reason to expect the flow of Georgian-speaking teachers into the desolated villages of Javakheti. Now, who will teach Armenian children, and how? Will they get a satisfactory education in broken Georgian?

 - This is another attempt of Georgian authorities to assimilate Armenians, - GeorgiaTimes was told by programs coordinator of Erkir Union of Armenian repatriation and development organizations Robert Tatoyan. - They destroy education in Armenian schools with such methods. There used to be a practice of supplying textbooks from Armenia, and now Georgian government is strictly adhering to the Georgian law saying that the textbooks must be in line with the Georgian education programs. Consequently, they try to translate Georgian textbooks into Armenian, which is enough to make a cat laugh. It is ridiculous for the native speakers to study in the language the textbooks are translated in, for there are too many mistakes.

- Perhaps, it will encourage Armenians' integration into Georgian society and open them the way to Georgian politics?

Code for blog
Add: Magnolia Livejournal Reddit Google
Permanent link :
Rambler's Top100
Select spelling error with mouse and press Ctrl+Enters
Система Orphus