en in english ge ქართულად
 
суббота, 22 июля 2017
Фото
События

Высокое искусство грузинского тоста

02.01.2013  |  10:20

11819.jpegГрузином быть трудно, говорил Дата Туташхиа - герой Чабуа Амирэджиби. "И не потому только, что грузин должен пить кувшинами и чанами". А потому, что как "начнут все пить за его здоровье, вознесут до небес, сравнят с богами, а он должен сидеть и слушать!". Каково же картвелам переносить новогодние праздники, когда застольные речи, поучительные, притчеобразные, льются потоками на гостей и хозяев?

"Маленькая, но очень гордая птичка" может сколько угодно раз летать на солнце, а поднимающий тост - желать, чтобы каждый из нас, как бы высоко ни поднимался, никогда не отрывался бы от коллектива, но настоящий грузин его тост всерьез не воспримет.

Потому что то, что сейчас подразумевается под грузинскими тостами, давно оторвалось от национальных истоков, превратилось в анекдоты и тексты СМС-рассылок. К такому роду можно отнести историю про старого аксакала, который в 115 лет собрался отойти в мир иной. И вдруг поднялся сильный ветер и принес откуда-то газету. А в ней было написано, что в соседнем ауле живет аксакал, который прекрасно себя чувствует в свои 120 лет. Первому аксакалу стало обидно, и он передумал умирать. "Так выпьем же за то, чтоб почта приходила вовремя! Пусть вечно будут в вашей власти Здоровье, молодость и счастье", - так завершается этот тост.

А вот еще распространенный образец грузинского тоста: "Один старый мудрый грузин говорил: Если хочешь быть счастлив один день - напейся. Если хочешь быть счастлив неделю - заболей. Если хочешь быть счастлив один месяц - женись! Хочешь быть счастливым один год - заведи любовницу. Если хочешь быть счастливым всю жизнь - будь здоров, дорогой. Так будьте здоровы!"

Однако истинный грузинский тост отличается от подделок искренностью, возвышенностью, мудростью, присущей притчам. Тосты основываются на известных формулах, но никогда не повторяются. Это джаз в слове, это импровизация от начала до конца. Так что зря Шурик из "Кавказской пленницы" конспектировал застольные речи.

И тосты в Грузии, вопреки стереотипу, совсем необязательно бывают длинными и пространными. Иногда достаточно сказать два слова "За мир", если в этот момент именно этого тоста не хватает для продолжения разговора. Ведь главное в грузинском застолье - не еда и не питие, а общение.

Задает тон и тему разговоров тамада. В переводе на русский язык это - предводитель застолья, от грузинского тави (голова) и мада (аппетит). Кому эта версия кажется слишком скучной, могут пользоваться интерпретацией грузинских КВНщиков: слово произошло от грузинского тама (выпьешь?) и русского да (конечно).

1
 2 3

Код для вставки в блог
Добавить в: Добавить в memori.ru Добавить в vaau.ru Добавить в news2.ru Добавить в myweb2.search.yahoo.com Добавить в slashdot.org Добавить в technorati.com Добавить в Magnolia Добавить в Livejournal Добавить в Reddit Добавить в Google
Постоянная ссылка :
Топ видео  
 
Нашли опечатку? Выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter
Система Orphus
Рейтинг@Mail.ru
Rambler's Top100