Звонкой нотой грядущей и неизбежной оттепели между странами раздались мелодии Александра Басилая, прозвучавшие в конце минувшей недели в Московском Международном Доме музыки. Стоит напомнить, что ансамбль «Иверия», основоположником которого был Александр Басилая, был визитной карточкой Грузии в семидесятые годы прошлого века, когда в сердцах сограждан на одной шестой части суши царили мир, дружба, да любовь.
Вспомнить мэтра грузинского джаза из Тбилиси в Москву приехали знаменитые «Иверийцы». Многие из них ныне живут и работают в России – Манана Тодадзе, Темур Татарашвили, Сосо Павлиашвили. А еще на вечере памяти мелодии Александра Басилая исполнили Диана Гурцкая, Нуца Шаншиашвили, Шорена Каркарашвили, Георгий Меликишвили, Лейла Тодадзе, группа «Штар».
Зал Дома музыки был переполнен. Отнюдь не только представители грузинской диаспоры пришли послушать любимые песни в этот вечер. Российская интеллигенция, которая давно устала от политики в грузино-российских отношениях и соскучилась по всему грузинскому – песням, танцам, ласкающему ухо гортанному акценту спешила на концерт.
Приветственные письма организатору вечера - Союзу грузин в России - направили мэр Москвы Юрий Лужков, помощник президента РФ С.Приходько, министр культуры России Александр Авдеев. Владимир Спиваков - дирижер главного Национального филармонического оркестра России, который всегда с большой любовью относится к Грузии и ее культуре, приветствовал собравшихся на грузинском. Президент Союза грузин в России Михаил Хубутия, пообещав и впредь делать все возможное для укрепления гуманитарных связей между Грузией и Россией, в своем приветственном слове отметил: «Александр был моим другом. Да и не только моим. Его мелодии бессмертны. В этом зале присутствуют люди разных национальностей: грузины, абхазы, осетины, русские. Пришли даже представители американского посольства. Ведь творчество Басилая – вне политики. Его мелодии любят люди во всех точках земли, независимо от национальности. Такие мероприятия для нас стали традиционными».
Представитель союза грузин в России в Грузии Арно Хидирбегишвили сказал со сцены: « Я привез из Тбилиси в Москву тепло и любовь. Я Счастлив, что стою на этой сцене, и мне искреннее жаль тех, кому в этом вечере привиделись антигрузинские и политические нотки. Уверен, будь они сегодня с нами, они изменили свое мнение.». Весь вечер прошел в этой заданной организаторами тональности – гармонии и взаимопонимания. Ведущие вечера – Манана Тодазе и Нугзар Квашали ( исполнители главных ролей в первом мюзикле Басилая «Свадьба соек») – рассказывали о жизни и творчестве композитора. По традиции, как в старые добрые годы называли мэтра Бутхузом ( так звали Басилая в детстве за упитанность). Звучали мелодии из ставших бессмертными мюзиклов « Свадьба соек», «Пиросмани», «Аргонавты». У официального Тбилиси не оказалось никаких оснований полагать, что вечер памяти известному композитору имеет политический оттенок.
Но увы, даже такой трогательный, поминальный вечер прославленному соотечественнику вызвал бурю эмоций на родине композитора. Некоторые исполнители на вечер памяти своего учителя из Грузии в Москву, к сожалению, не приехали, побоявшись политизации. По грузинским каналам можно было увидеть репортажи, в которых обвинили и организаторов вечера и грузинских исполнителей практически в предательстве интересов Грузии. Больно, обидно, по-христиански греховно.
Впрочем, вряд ли те, кто на вечере памяти вместе с Сосо Павлиашвили пел «Арго», кто в Тбилиси записывает все выступления своих соотечественников в Москве, услышали критику из Тбилиси. В любом случае недоброжелательность и критику заглушили аплодисменты и признательность. Уже на поминальном застолье наш корреспондент взял несколько комментариев у главных героев вечера памяти Александра Басилая.
Сосо Павлиашвили: Где бы этот концерт не проходил, в любой точке планеты, он принадлежит нашему учителю Александру Басилая. Он оставил нам музыку, над которой не властны ни время, ни границы, ни политика. Я каждый раз исполняю песню «Арго», и каждый раз не стихают аплодисменты. Я бы поехал на такой концерт в Тбилиси.
Нугзар Квашали, заслуженный артист Грузии: Я не мог не приехать. Александр Басилая не просто мой учитель. Он мой друг, мой крестный отец. Это первое мое выступление в честь него, когда висит портрет Сан Саныча, а самого его уже нет. Но с нами его музыка. Я очень благодарен организаторам за этот вечер, что есть возможность отдать дань памяти нашему великому соотечественнику.
Юрий Ряшенцев (поэт, перу которого принадлежат тексты к мюзиклу «Аргонавты): Сегодня мне и всем нам была доставлена грустная радость. Я почувствовал, что Александр Басилая сегодня рядом с нами. Бутхуз, как и многие его друзья именно так я называл Басилая, с его талантом, щедростью, тонкой душой – для меня олицетворение Грузии. И как нас с Бутхузом невозможно было поссорить, так нас с вами – россиян и грузин никто не может рассорить, как бы ни старался. И это можно было почувствовали на этом вечере, сегодня мы были вместе.
Михаил Хубутия (президент Союза грузин в России): Россия и Грузия так тесно связаны друг с другом, наши культурные корни настолько переплетены, что разделить невозможно. Именно за культурой, единоверием, христианскими традициями – будущее наших стран.
- Вы бы провели такой вечер в Тбилиси?
- Почему нет. С радостью. Российские звезды, исполняющие песни Басилая, с удовольствием откликнулись бы.
Манана Тодадзе (солистка «Иверии», заслуженная артистка Грузии): Я очень счастлива, что вечер памяти Александра Басилая состоялся. Потому что Басилая – великий композитор. Каждый житель Грузии гордится, что его земля породила такого прекрасного композитора. Я выросла в «Иверии». Бутхуз научил не только петь, но научил любить, уважать, прощать. Сегодня у меня было ощущение, что Басилая находился вместе с нами. Огромное спасибо организаторам, что они сделали этот вечер памяти.
Автор известных мюзиклов «Аргонавты», «Свадьба соек», «Пиросмани», десятка популярных эстрадных песен, музыки к художественным и мультипликационным фильмам Александр Басилая скончался в октябре 2009 года. В те дни по Александру Басилая скорбели в Москве и Тбилиси. Парадоксально, но факт: рассорившиеся друг с другом страны давно не радуются вместе, а скорбь и печаль делят пополам.